Перевод "Wrong way" на русский
Произношение Wrong way (рон yэй) :
ɹˈɒŋ wˈeɪ
рон yэй транскрипция – 30 результатов перевода
Masters.
- We're going the wrong way!
- No, we're not!
Господа.
- Мы бежим не туда!
- Нет, туда!
Скопировать
- No, all those people are not suffering 'cause of you.
You went about it the wrong way, but... but the passion you showed, that is essential to what we do here
- I was just so pissed off.
Нет, все эти люди не будут страдать из-за тебя. Инстинкты тебя не подвели.
Ты просто пошёл не тем путём, но... но твоя страстность, вот что важно для нашего дела.
Я просто был так взбешён.
Скопировать
Thursday,coffee at 2.Be on time.
Don't take this the wrong way,but are you dim?
Okay,I didn't exactly love what I found out about you today, but the goal was to learn,not to judge.
В четверг. Кофе в два. Не опаздывай.
Не пойми меня неправильно, но ты не спятила?
Мне не понравилась история сегодня, но идея была в том, чтобы узнать, а не осудить.
Скопировать
That's of no personal interest to me or anyone in Yankton... any more than your choice of companions.
If you're trying to freeze out Swearengen... before the Governor makes his play, you are betting the wrong
Someone certainly is.
Ни меня, ни ребят из Янктона это не интересует. Равно как и твои метания.
Не туда ставишь, если хочешь выдавить Сверенджена, шоб тут потом развернулся губернатор.
Кто-то точно не туда ставит.
Скопировать
Hey.
Don't take this the wrong way, but how'd you get in here?
Your dad gave me a key.
Хей!
Не пойми меня не правильно, но как ты сюда попала?
Твой отец дал мне ключи.
Скопировать
Look, David, think this through.
Even if you're right, this is the absolute wrong way to play it.
Dammit!
Смотри, Дэвид, подумай об этом.
Даже если ты прав, это совершенно неправильный способ поведения.
Черт!
Скопировать
Well, how did your parents explain it to you?
The wrong way.
When I was 6 my canary died.
А как твои родители рассказали тебе о смерти?
Абсолютно неправильно.
В шесть лет у меня умерла канарейка.
Скопировать
Tomorrow, I promise.
Okay, this isn't an official question... and I don't want you guys to take it the wrong way... but has
- How does it feel?
Завтра. Обещаю.
Ладно, это не официальный вопрос и не поймите его не правильно но ваш сын всегда был таким странным?
-Какие ощущения?
Скопировать
I thought that w... we had plans.
Look, don't take this the wrong way.
But I decided to take somebody else to Tucson.
Но я думала мы как же планы?
Дона, пойми меня правильно,..
...но я решил ехать в Тусон с другой девушкой.
Скопировать
Turn around.
You're going the wrong way.
- Look out!
Обернитесь.
Вы плывете не туда, куда надо.
- Берегись!
Скопировать
While children played in the Pasadena district of
A commuter car turned the wrong way on a one way injuring several.
Let's Catty Diet.
Когда дети играли в районе Пасадены Ух ты. Магнум A.44.
на улице Южной Злобы в 5 часов вечера арендованный автомобиль повернул не туда...
Попробуй Кэтти-еду.
Скопировать
You know what, Pace?
And don't take this the wrong way.
-You never look back, do you?
Знаешь что, Пэйс?
Не пойми меня превратно, но, несмотря на твою страсть к засахаренным хлопьям и утренним мультфильмам по субботам, ты, возможно, самый взрослый человек, которого я знаю.
-Ты никогда не оглядываешься назад, не так ли?
Скопировать
Because I managed to survive whatever it is that killed the three of you!
You're taking this the wrong way.
We think you are going to be a wonderful parent.
Because I managed to survive whatever it is that killed the three of you
You're taking this the wrong way.
We think you are going to be a wonderful parent.
Скопировать
This woman is a very important person in our social circle.
She may have taken what you did the wrong way, which could affect her relationship with your mother.
Dad, all I did was not go on a second date with her fully grown son.
Эта женщина весьма влиятельна в наших кругах.
Она может понять случившееся неправильно, и это повлияет на ее отношения с твоей матерью.
Пап, все, что я сделала - не пошла на второе свидание с ее совершенно взрослым сыном.
Скопировать
A hot dog?
I don't think something this big just happened to go down the wrong way.
Is it okay if Parker spends the night at our house tonight?
Сосиска?
Сам скажи, как такой большой, предмет мог случайно туда попасть?
Можно Паркер сегодня останется у меня?
Скопировать
I was just looking out for you.
Okay, don't take this the wrong way... and I know...
I have a tendency to fall for kind of insane boys... but you have a tendency... to dole out the wisdom like you're the dalai Lama, or whatever... and it's not Iike you're incredibly together that I'm just dying for your advice.
Просто волновался.
Ладно, не пойми меня превратно. Я знаю...
Меня влечет к психам... Зато ты любишь давать нравоучения как какой-то далай-лама. Несмотря на то, что сам несобран и никто не просит у тебя советов.
Скопировать
What happened to the red tie?
Instinct told me it was the wrong way to go.
- Is that for me?
А где же красный галстук?
А. Инстинкт мне подсказал, что это была плохая идея.
-Это для меня?
Скопировать
Like him! I can be manly too. I think I'll light up a smoke.
Wrong way.
Smooth.
По причине поломки на съемочной площадке Антонио Калькулона Младшего... популярное шоу Все Мои Детальки, проводит открытый кастинг... робо-актеров ему на замену.
Открытый кастинг для юных робо-актеров?
Жестняка Тим!
Скопировать
I've never argued that.
It's just you're going about it the wrong way.
I still find that hard to believe.
Я и никогда не спорила.
Просто вы ведете себя не совсем верно в этой ситуации.
Мне все еще сложно поверить в это.
Скопировать
-What is that supposed to mean?
-You obviously rub him the wrong way.
I think you're probably his version of a chesty blond.
-А это что значит?
-Очевидно, ты гладишь его против шёрстки.
Я думаю, что ты, вероятно, его заносчивая блондинистая версия.
Скопировать
-Rachel, wait.
I hope you don't take this the wrong way.
-What are you doing?
- Рейчел, постой.
Я надеюсь, ты не поймёшь меня превратно.
- Что ты делаешь?
Скопировать
MRS. NOVOTNY, DON'T TAKE THIS THE WRONG WAY, BUT IT'S NONE OF YOUR BUSINESS.
OH, AND DON'T YOU TAKE THIS THE WRONG WAY, BUT IT IS.
THIS KID HAS GOT A NAME.
Миссис Новотны, не поймите неправильно, но это совершенно не ваше дело.
О, ну и вы не поймите неправильно, но моё!
У этого парня было имя.
Скопировать
Then why would I remember you?
You want to be remembered, you going about it the wrong way here.
All right.
Тогда зачем мне тебя помнить?
Если хочешь, чтобы тебя запомнили, нужно поступать правильно.
Хорошо.
Скопировать
Can I get a whiskey sour, please?
I can promise you that our presentation will not weary you in the wrong way, Mrs. DeLauer.
I cannot wait to see what you present, Benjamin.
- Виски с лимонным соком.
- Уверяю, наша презентация Bам не покажется скучной, миссис Делауэр.
- Очень интересно, что Bы мне покажете, Бенжамин.
Скопировать
I'm convinced the army's massed to the north, my lord.
We're facing the wrong way.
Did you speak to the colonel of this?
я убеждЄн, что арми€ сконцентрировалась севернее, милорд.
Ќам указали неверное направление.
-¬ы уже сказали об этом полковнику?
Скопировать
Yes, sir.
Frankly, I think we're going the wrong way about it with him.
- You mean the Professor?
Да, сэр.
Если честно, я думаю, мы неправильно с ним поступаем.
Вы имеете в виду Профессора? !
Скопировать
Something that thrives on fear, terror, death.
Spock, maybe we're going about it the wrong way.
Let's assume that Sybo was a sensitive, that she did sense something, something evil.
Что-то, что питается страхом ужасом, смертью.
Мистер Спок, возможно, мы начали не с того конца.
Предположим, Сибо была медиумом. Что она чувствовала что-то, какое-то зло.
Скопировать
What are you looking for?
No, excuse us, we were going the wrong way
He was hit by a car accidentally
Ты специально устраиваешь неприятности. Вы чего-то ищите?
Нет, извините, мы ошиблись.
Это он. Его сбила машина.
Скопировать
It wouldn't hurt you to get away from you parents either. And your brother's diaries.
Your shirt is the wrong way round.
"Fantasizer"
Тебе тоже не помешает побыть подальше от твоих родителей и от дневников брата.
У тебя майка наизнанку.
"Фантазёр"
Скопировать
Jack?
I know you're good at rubbing people the wrong way but why would you aggravate the vice president?
Because my 17-year-old kid knows more science than he does.
Джек?
Я знаю, что ты хорошо умеешь цепляться до людей Но зачем тебе надо было раздражать вице-президента?
Потому что мой 17 летний сын знает о науке больше чем он.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wrong way (рон yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wrong way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рон yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение